Introduction
서문(Preface)
운영자 Profile
결제 안내
수강 신청 안내
계좌 이체 안내 
정회원 신청
Club / Band
  인코리아 논단  
 

'Easian Sea' 표기에 대하여

 
   
     
  * 'Japan Sea'를 'KoPan Sea' 또는 'Easian Sea'로
    한국과 일본 사이에 있는 바다를 두고 양 국가가 호칭하는 바가 각각 다르고, 또한 국제적으론 일본의 견해를 많이 반영한 듯하여 여기서 잠시 그 부분에 대해 언급할까 합니다.
    예전에 영어로 된 어떤 언론 매체에 북한이 Japan Sea에 미사일 발사 실험을 했다는 글을 읽고 깜짝 놀란 적이 있는 있는데, 알고 보니 한국에서 일컫는 '동해'를 지칭한 것이었습니다. 국제적인 언론매체가 그런 특정 국가를 지칭하는 단어를 사용할 경우 그것이 얼마나 큰 혼란을 야기하는지 스스로 반문해보기 바랍니다.
    이처럼 국가간에 명칭에 대한 혼란이 있을 경우, 절대로 특정 국가에 귀속되는 단어를 선택해선 안됩니다. 특히 한국과 일본 사이에 있는 바다를 특정 국가를 지칭하는 것으로 호칭하는 것은 향후 수많은 분쟁을 야기할 수 있으므로 국제법은 이런 것에 당사국이 수용할 수 범위 내의 것으로 결정해야 한다고 봅니다. 하여 제가 한 가지 제안하고자 하는 것은 한국과 일본 사이에 놓인 바다를 East + Asian를 합친 즉, Easian Sea 또는 Korea + Japan => KoPan Sea로 지정하는 하는 것이 어떨까 싶군요.
     
 
 
  Anyone who has opinions or views on the spelling can leave messages  
  on bulletin board.  
 
  자신의 의견이나 견해를 밝히고 싶으신 분은 아래 게시판을 이용하여 주시기 바랍니다.  
 
  News | View
 환영합니다
 내 마음의 경구
 편가르기 이념
 행운을 기원
  Today's
 한국 뉴스
 세계 뉴스
  한국의 날씨
  성덕대왕신종
  억새 & 회상
*
incoTop
>>Go
  나에게로 오라
  설악산 울산R.
*
달마(Dharma)
*
 Exhibition